Войти * Регистрация
Донецкая народная республика
Луганская народная республика
} НОВОРОССИЯ

» » Интервью Веры Джованни Бани для журнала Pro.Italia

Интервью Веры Джованни Бани для журнала Pro.Italia



Интервью Веры Джованни Бани для журнала Pro.Italia

В своём интервью Вера Джованни Бани выразила мнение многих итальянцев относительно событий на Донбассе и войны на Украине. Кроме того, именно она открыла для европейцев и перевела на итальянский язык книгу Анатолия Фоменко «400 лет обмана», повествующую о том, как Европа 400 лет лгала об истории.

- Как известно, Вы родились недалеко от Венеции, а когда впервые увидели этот город чудес?

Я родилась в Тревизо — чудесном средневековом городке в 30 минутах езды от Венеции. Не знаю точно, сколько мне было лет, когда меня в первый раз свозили в Венецию; наверно, я была очень маленькой, однако мои первые осознанные воспоминания об этом городе очень чёткие и, скорее всего, относятся к тому времени, когда мне было года четыре. Тогда меня не особенно впечатлили масштабность и великолепие дворцов, зато очень удивили обилие мостов, вездесущность воды и, конечно, голуби. Помню, как мы со старшей сестрой и родителями стояли посреди площади Святого Марка, держа в руках кульки с кукурузой, а вокруг кружились-вертелись сотни голубей, старавшихся добраться поближе к корму. Для меня это было как в сказке: огромная стая птиц, и все они собрались вокруг нас! Такого я никогда раньше не видела.

В дальнейшем в Венеции я была множество раз, и даже жила здесь во время учёбы в университете «Ка Фоскари». Странно, но когда постоянно живёшь в Венеции, город ощущается совсем по-другому: успеваешь и ненавидеть его, когда дождь льёт, как из ведра, стремительно поднимая мутную воду, преграждающую путь домой, вместе с ужасными крысами из подвалов. Когда беспечные туристы пёстрым облаком медленно обволакивают всё видимое пространство узких улочек («calli»), а ты опаздываешь на лекцию или на работу, или когда витает в воздухе ужасная вонь от мусора, который два дня не вывозили из-за забастовки. Вот в такие моменты настоящая прозаическая реальности сразу вытесняет поэтический настрой любой романтической натуры, и тогда ярко воспринимается вся театральность этого удивительного города. Интересно, что не всегда Венеция вдохновляла к творчеству — великий поэт А. Блок, например, живо ощущал маскарадность тёмной стороны венецианского солнечного мира.

- Каким образом Вы оказались в России? Что повлияло на этот не совсем обычный выбор?

Когда я училась в пятом классе лицея (эквивалент 11 класса в России), то вдруг почувствовала: мой дальнейший путь обязательно будет связан с русским языком. Именно «почувствовала», внезапно и без конкретного повода. Я не знала ни единого слова по-русски, русских туристов не видела потому, что тогда, в 80-е годы, их вообще не было, а в Италии о России говорили исключительно в политическом ключе, причём не всегда положительно. Правда, я уже знала, что моё имя, Вера, — русское, и ещё кое-что о Достоевском, Толстом и Чехове, произведения которых мы изучали на уроках мировой литературы. И это было всё!

Итак, после лицея я без колебаний решила поступать на отделение славистики факультета иностранных языков местного университета. В то время мало кто занимался русским — никаких «коммерческих» перспектив этот язык не представлял. Девушка, которая продала мне книгу «Русский язык для всех», пыталась меня отговорить: она сама целый год занималась русским, но учёба шла плохо, и она считала, будто язык очень труден. Однако ей не удалось меня испугать. На первом курсе я отправилась в Париж, где полгода подрабатывала в качестве администратора в кабинете частного врача-ортопеда, а все заработанные небольшие деньги тратила на частные уроки со Светланой из России.

Вернувшись в Венецию, я успешно сдала все письменные и устные экзамены, и в дальнейшем так было всегда. Имея научным руководителем известного слависта и литературоведа Витторио Страда, я с отличием закончила учёбу и в 1992 г. переехала жить в Москву. Затем вышла замуж за гражданина России и с тех пор живу здесь, хотя наши дети родились в Италии, в Тревизо, куда я возвращаюсь регулярно, особенно летом.

Снова перейдя к Вашему вопросу, не могу точно сказать, что же повлияло на мой выбор — сама не знаю! Нет, впрочем — древние считали, что имя имеет огромное значение в жизни; вот и я было подумала, что мой путь тоже был предначертан русским именем. Но всё-таки сильного влияния вообще не было — всё шло естественным путём.

- При каких обстоятельствах вы познакомились с новой хронологией (НХ); каков был первый эффект? Всё-таки царский Рим в междуречье Оки и Волги — это не привычный Тибр. И кому первому пришла в голову идея перевести книгу академика Фоменко на итальянский язык? Как всё было?

На самом деле всё началось с моего мужа. Давным-давно, когда он ещё был студентом, друг-математик пригласил его на лекцию профессора А.Т.Фоменко. Лекция была посвящена применению математических методов к изучению вопросов хронологии и древней истории. Тема ему очень понравилась, и он сумел найти книгу А. Т. Фоменко «Глобальная Хронология», изданную в 1993 году в МГУ.

Эта книга, напечатанная на жёлтой, простой бумаге, до сих пор стоит у нас в доме. В 2000-е годы книги по НХ стали появляться в книжных магазинах. Муж их покупал, читал и советовал мне заглянуть в них. Но тогда времени у меня совсем не было — я была занята переводом с русского на итальянский книг Вадима Зеланда о Трансёрфинге. Мне удалось найти итальянского издателя, и вся серия вскоре стала бестселлером в Италии. Когда же, наконец, я нашла время для чтения книги «400 лет обмана», то поняла её революционный смысл. Связавшись с Анатолием Тимофеевичем, я предложила себя в качестве литературного агента в Италии. Он сразу согласился, и через год я смогла оформить контракт на публикацию первой книги на итальянском языке. Контракт предложил издатель Macro Еdizioni — тот самый, который выпустил мои переводы о Трансёрфинге. Правда, он имел не совсем тот профиль, но это оказалось лучше, чем ничего. Другие даже не ответили.

Отобрать материалы для сборника было очень трудной и кропотливой задачей. Мне хотелось полностью перевести «400 лет обмана» и «Истину можно вычислить», но это было невозможно. Издатель не был готов к риску и поначалу вообще дал жёсткое ограничение в 150 страниц. Но я настаивала, чтобы включить главу «Математические методы», многочисленные графики и самые интересные факты, связанные с историей древней Италии. Со временем мне удалось расширить содержание до минимально необходимого. В итоге получилось более 400 страниц. Но в первое время процесс шёл медленно и, чтобы его ускорить, летом (пока находилась в Италии), я несколько раз работала бок о бок с верстальщиком. Работа затянулась почти на два года: мастер то работал с книгой, то оставлял её в пользу более срочных и быстро окупаемых проектов. Наконец-то, нашлись и два замечательных научных редактора, Паола и Эммануэле, и мы вместе быстро и успешно довели работу до конца. Однако сложностей было много, особенно с транскрипцией русских имён и названий, да и с точным указании источников. 2 года спустя, в январе 2014 года, книга «400 anni d’inganni» («400 лет обмана») появилась-таки на свет. Много независимых историков и исследователей встретили её с настоящим восторгом! Я получила множество писем благодарности для профессора Фоменко. А совсем недавно, 7 октября, состоялась первая итальянская радиопередача, посвящённая исследованиям академика Фоменко, что его очень обрадовало тоже!

- Каково Ваше отношение к венецианским (и каталонским) «сепаратистам»? Есть ли историческая основа для их требований в прошлом?

К сожалению, не могу дать полного ответа. Я не историк. Скажу лишь о том, что торжественный титул Венецианской Республики «Ля Серениссима» (светлейшая, сиятельнейшая), безусловно, говорит об особенном статусе, который Венеция и вся венецианская территория занимали в прошлом. Но сегодня совсем другая ситуация. Насколько я знаю, венецианский сепаратизм связан с партией Лига Севера (Lega Nord per l’indipendenza della Padania). Я не разделяю идеологической платформы этой партии потому, что всегда придерживалась левых взглядов. С другой стороны, социально-политические условия в Италии, да и в мире в целом, стремительно меняются, так что в чём-то я могу согласиться с их позицией.

- Каково Ваше восприятие войны на Донбассе?

Что касается ужасного конфликта, сломавшего и ломающего судьбы людей на Донбассе, и на Украине вообще, он вызывает самые сильные эмоции. Казалось бы, война — самое страшное, но когда ты точно знаешь, кто твой враг, когда враг один для всех, как «немец» в повести Васильева о Брестской крепости, то война в своей ужасной сущности обретает какое-то оправдание и смысл. А то, что случилось это в нашем цивилизованном XXI веке, только подчёркивает абсурдность происходящего! Известный русофоб и главный советник президента США Бжезинский в своих геополитических очерках десятилетней давности прямо писал, что Россию нужно дестабилизировать через Украину. Разумеется, во благо Америки. То есть сейчас мы видим кровавый разворот старого сценария! Нужно признать, что он состоялся в плане взаимной ненависти и отчуждения, которые быстро и глубоко проникли в отношения народов Украины и России тоже, отчасти разъединив поколения и даже семьи.

План удался и с точки зрения подрыва имиджа России в мире. Даже самые «прогрессивные и объективные» европейские и, в частности, итальянские СМИ с самого начала конфликта заняли проукраинскую позицию: ополченцев ДНР и ЛНР они называют «террористами», реже «сепаратистами», априори обвинив их в крушении Боинга. При этом Россию обвиняют даже в организации трагических событий в Одессе! Трудно даже перечислить все факты и, как ни крути, якобы всегда и во всём «виноват Путин».

Ещё летом Италия вместе с Европой громко вещала об ответственных гуманитарных операциях по спасению беженцев в Средиземном море, цинично замалчивая полное отсутствие безопасных коридоров на Донбассе. Мало кого на Западе беспокоили сплошные бомбёжки киевских карателей, смерть детей и разрушенные школы и больницы, дома и храмы. Мы помним трагикомическую одиссею гуманитарного конвоя из РФ, нелепые речи Порошенко и тотальное враньё украинских генералов. Нам-то всё об этом известно, однако в Европе нет независимых источников, поэтому люди знают лишь то, что им намеренно вкладывают в уши.

Хотя обыватели и привыкли верить газетам и ТВ, не все так уж наивны, чтобы проглатывать информацию бездумно. Но остаётся немало тех, кто до сих пор думает, будто Гитлера остановила армия США, которая и является главным победителем во Второй Мировой Войне!

Петр Пергало,
Центральное информационное агентство Новороссии
Novorus.info

Поделиться статьей в соц.сетях

Внимание! Редакция может не разделять точку зрения авторов публикаций.



ПОМОЩЬ НОВОРОССИИ

Другие новости по теме:



This entry passed through the Full-Text RSS service - if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.



02.12.2014
Loading...

Похожие статьи:
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
вверх